Lásd a világot a saját nyelveden

Lásd a világot a saját nyelveden

A Google Word Lens-el többé nem probléma egy idegen nyelvű tábla vagy kiírás.

 

Már magyarul is megismerhetjük a világot a Google offline, futurisztikus fordítóappjával. A Word Lens azonnal fordít, képről képre, másodpercek alatt, így soha többet nem kell értetlenül bolyonganunk egy idegen városban.

A Google Translate alapon nyugvó applikáció önmagában nem újdonság, évek óta működik a világ legnagyobb nyelvein. Amiért most nagyon örülünk, az az, hogy július 29-től már 20 nyelven – közöttük magyarul is – offline elérhető a mindenki életét megkönnyítő szolgáltatás. Internet kapcsolattal pedig összesen 35 nyelvre lehet lefordítani a szövegeket. A program úgy működik, hogy a telefonon megnyitjuk a Translate appot, amelyben a kamera ikonra nyomunk. Ezután ráirányítjuk a mobil kameráját az idegen nyelvű szövegre, amit az app azonnal lefordít és az eredeti helyére a választott nyelv szerinti szöveget teszi. Így nem kell bepötyögni, betölteni, keresgetni. A nyelvi csomag letöltése után (ami ráadásul nem is foglal sok helyet: egy nyelvi fájl körülbelül két megabájt) ráadásul offline módban is üzemel a program, így nyaraláskor nem generál gigantikus számlát a használata.

A fordítás kisebb nyelvek, mint például a magyar esetében még nem tökéletes, de teljesen érthető. Mindent meg is tesz ezért a Google: a kereső gyakorlatilag az összes interneten elérhető írott dokumentációt végigpásztázza az adott nyelv fejlesztésekor. Illetve működik egy Translate Community nevű közösségük is, ahol a különböző nyelveken remekül beszélő emberek ellenőrzik a kész fordításokat. A Translate Android és iOS alatt érhető el jelenleg, Windows Phone-ra a Bing kínál hasonló programot.

Van azonban még egy rejtett tartaléka a Word Lens-nek, ami egyelőre inkább érdekesség, semmint praktikum: ez a beszélgetés-üzemmód. Ha lenyomjuk a mikrofon gombot, a program tolmács üzemmódba kapcsol. Élőben fordítja az elhangzott beszélgetést: elmondja, és ki is írja, amit beszélgetőpartnerünk kérdezett vagy mondott. Bár ez a funkció is ismeri a magyar nyelvet, egyelőre nem túl nagy hatásfokkal. Míg a szövegfordító rész teljesen elfogadhatóan működik, ezt inkább csak az érdekesség kedvéért ajánljuk egyelőre.

A Word Lens-ről:

A cég 2010-ben tett szert óriási hírnévre azzal, hogy olyan fordító alkalmazást készített, ami képes valós időben, a telefon kameráját használva alapvető kifejezéseket és mondatokat fordítani. Ezt a céget vásárolta fel a google és olvasztotta össze a Google Translate már meglévő adatbázisával.

 

  • 1003 2015. augusztus 05 Tech/tudomány 2015. augusztus 05.

    Facebook Comments